Una buona traduzione vi permette di trasmettere fedelmente i messaggi e i valori della vostra impresa, di raggiungere efficacemente il vostro target e di rendere i vostri prodotti accessibili a una platea di utenti più ampia.
Un sito Internet curato, una corrispondenza impeccabile e manuali d’istruzioni precisi sono i migliori biglietti da visita per le aziende che operano su scala internazionale.
Talvolta, oltre alla traduzione scritta, può risultare utile la collaborazione di un interprete per le esigenze legate alla comunicazione orale. Grazie a un ampio network di professionisti qualificati sono in grado di organizzare questo tipo di missioni in tutta Europa e per qualsiasi combinazione linguistica.
Alcuni esempi di servizi che possono migliorare la qualità della vostra comunicazione:
Grazie alla mia pluriennale esperienza di traduttrice in-house e PM, sono in grado di gestire in totale autonomia l’intero processo di traduzione in ogni sua fase, fino alla produzione di un elaborato finale pronto per la consegna al cliente. Questa esperienza, infatti, mi consente di capire a fondo le esigenze dell’agenzia e dei suoi Project Manager.
L’impiego di software e CAT tool di ultima generazione (SDL Trados Studio, Transit, DéjàVu) mi consente di trattare progetti di traduzione di ogni dimensione, con risultati di qualità e tempi di consegna sempre adeguati.
Su richiesta utilizzo memorie di traduzione, database terminologici e glossari specifici forniti dall’agenzia, o posso provvedere alla loro creazione.
Preventivi gratuiti entro 24 ore per i progetti più consistenti.
Tra i miei clienti ci sono svariati studi professionali che mi affidano regolarmente la traduzione di documenti importanti per la loro attività.
Alcuni esempi:
Sei un privato e ti occorre la traduzione di un documento, una lettera, una tesi di laurea?
Contattami via e-mail per un preventivo personalizzato.